Revise that!

WARNING: THIS ARTICLE IS DEFINITELY ABOUT THE REVISION OF TRANSLATIONS. THERE ARE NO PICTURES. JUST WORDS. YES, I USED CAPITAL LETTERS. I must have been feeling upbeat yesterday. Why else would I accept a couple of assignments involving the revision of translations from German into English? There is nothing unusual about this. The last revision I... Continue Reading →

Incurably curious. Curiously incurable.

I might as well get it out of my system now; confess, if you will. I love words. I love reading dictionaries.  [If I were making a speech at a golf club, say, I would have lost about ninety per cent of my audience already. It is possible to love words and golf, or books and... Continue Reading →

Powered by WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: