Rethinking Facebook

Private and Personal I freely admit that up until very recently I answered all translator forum polls regarding Facebook with the comment that I reserve Facebook for friends and family, and use ProZ, LinkedIn and Google+ and, to a certain extent, my blog, for interaction on a professional level. I had this idea that I... Continue Reading →

Oddities – the 2014 version

Here are a few oddities: I have been rushed off my feet with work since before Christmas, yet I have been taking stock. I love my sleep, yet I have not had very much of it – unless you count the last four nights. I have many plans, but no concrete plan in place for 2014.... Continue Reading →

Your laundry is calling you

The other day, the poll on a translator forum asked how long we worked before taking a break. You will note that the question was not how often we take breaks. That would imply that most freelance translators stick to a rigid timetable. I, for one, cannot imagine that there are too many translators who... Continue Reading →

SDL Trados Studio: Emma hits the mark, once again

Shortcuts in SDL Trados Studio: the basics. Apart from her characteristic clarity and precision, one of the things I like about Emma Goldsmith is that she shares her knowledge so liberally. Of course, this knowledge is available in the SDL Trados help files and videos on Youtube, but if you are allergic to those two... Continue Reading →

WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: