As translators and writers, we need to hone our craft constantly, whatever route we choose.
Note: The 4,100 words which follow contain my observations alone. You may see things differently, although I do hope that at least something strikes a chord. If you cannot stomach a text this long - a text I felt compelled to write - be glad that I put the poem and its translation at the... Continue Reading →
Source: Greatest Women in Translation: Allison Wright | Carol's Adventures in Translation I thoroughly enjoyed being interviewed by translator and interpreter Caroline Alberoni on my favourite subject - translation.
Sources of Joy - Day 22 I really do love working. I got confirmation of an editing assignment set to begin in about three month's time. The client offered to make part-payment at the beginning of the job, which made me feel about ten times more special than I really am. Other aspects about this... Continue Reading →