#aptrad2016

Note: The 4,100 words which follow contain my observations alone.  You may see things differently, although I do hope that at least something strikes a chord.  If you cannot stomach a text this long - a text I felt compelled to write - be glad that I put the poem and its translation at the... Continue Reading →

Sunday and everything

I follow the Indian method of washing dishes - under running water. It is considered cleaner. It also helps wash away the tears which I do not shed. Never mind that. It is breakfast time. As predicted  - since it happens every day, João says yes enthusiastically when I ask whether, perhaps, she would like... Continue Reading →

Strawberry Exchange

Sketches in ink - 43 My grandfather, born this week in 1908, retired from his position as underground manager at one of the copper mines on the Copperbelt, Zambia at the age of 45. He spent some time thereafter as a caretaker of an apartment block, for which pleasure he and my grandmother got to... Continue Reading →

The translation that wasn’t

In my world, words on boxes have to make sense.

WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: