What goes through my mind when I translate?

Even if a source text word has twenty possible synonyms in the target language, the context narrows that possibility down to two, say. Then, with the incisiveness of a butcher cutting up a carcass, we choose 'the one'. A great deal of deliberation is often required before one can be so incisive.

Website Powered by WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: