Another German dictionary

Could you tell that I did not really care about the holiday one way or the other, but that I did care about the dictionaries?

There’s more, possibly

As extra penance, she did not flinch as the scalding hot water ran over her winter hands.

Cherries before Easter

Liqueur chocolates with cherries in them! I could scarcely believe my eyes. There, on the shelf between the light bulbs and bread rolls in the little shop servicing part of the village, were the Italian chocolates with liqueur inside – and a real, whole cherry. Even more remarkable, this packet of delights cost only €1.10.... Continue Reading →

Alfie might know

No one named Alfie is going to walk out of the ether and give me a coherent and comprehensive answer to that question.

I blame Johnnie Walker

The famous brand of whiskey united their logo image and wordplay on part of the brand name with their slogan "keep walking". Somewhere between the clinking of the ice and the drinking of this golden liquid surpassed in its glory and purity only by water itself, "keep on walking" became one of our slogans. The... Continue Reading →

This much

She tossed the card aside, without looking at the loving message inside.

Wild civility

I am all tuckered out acceding to requests for username and password, and somewhat bemused by the wishes of a colleague for a 'smooth transition'.

Raining today, just as well

Just as well I have a crazy alarm clock.

Translating a blog on the bus

It might be fanciful to think that translating thus brings a wider perspective to the text at hand, but you won't know unless you've tried it.

Chronicle of Allison’s translation blogs in 2016

As translators and writers, we need to hone our craft constantly, whatever route we choose.

Website Powered by WordPress.com.

Up ↑