I chatted with a translator colleague my age via the Facebook chat box earlier this week, and was most amused to read our previous conversation about three months prior. For among incredibly witty, self-deprecating remarks about the dubious delights of menopause, there were a couple of remarks about translation. I was wondering why a lot... Continue Reading →
My dear friend knows that I would never pass up the opportunity of sitting on four royal thumbs in a holy place.
I gave a presentation in my far from perfect Portuguese on Saturday 17 June 2017 at the Faculty of Human and Social Sciences at the Universidade Nova da Lisboa. The one-day #TransLisbon 2017 event was hosted by the Faculty under the aegis of Aptrad, the Portuguese Association of Translators and Interpreters. The idea behind the... Continue Reading →
If it does not, at least it was entertaining imitating Great Aunt Mildred a little worse for wear after one too many sherries.
Clearly, the rational human being has no say in this decision; the ego merely forces her to submit a proposal with haste.
en «regardant par mon hublot» Greetings to 2017, and to all those who have resolved to look forward with renewed hope, etc., despite atmospheric turbulence encountered last year! I took time out between Christmas and New Year. I did not force myself to do anything as systematic as review last year's goals against what I... Continue Reading →
These are exciting and interesting times for those who crave knowledge. All the more reason to create a cave.